PĖRKTHIMET
DHE PĖRKTHYESIT
Pėrkthim,
apo kthimi i njė vepre letrare nga njė gjuhė nė
gjuhėn tjetėr, ėshtė punė me pėrgjegjėsi, qė kėrkonė
njohje tė dy anėshme tė gjuhėve komunikuese brenda
asajė vepre. Se sa mundė tė plotėsohen kėto kritere,
mvaret shumė nga aftėsit e pregaditjes dhe njohjes
sė kėtyre gjuhėve komunikuese nga ana e pėrkthyesit.
Pėr mendimin tonė asnjėherė kėto kritere nuk
plotėsohen qindė pėrqindė, ata qė e pohojnė se vepra
ėshtė e pėrkthyer pa kurrfar tė metash ose siq ngjan
tek ne tė dėgjojmė se ka dalė edhe mė bukur nė njė
gjuhė tjetėr, ose nuk jan tė sinqertė ose bėjnė
reklamė pėr interesa tė caktuara. E themi kėtė nga
fakti i njohjes personale me disa gjuhė tė huaja, si
mundėsi hulumtimi nė kėtė lėmi. Me gjithatė
pėrkthimet duhet tė bėhen, me qėllim tė komunikimit
ndėrkulturor edhe tė letėrsisė siq bėhet edhe nė
lėmitė e tjera. Por tema debatit ka pėr synim
ngritjen e cilsisė sė pėrkthimeve dhe pėrgjegjėsis
sė pėrkthyesve pėr njė punė shumė serioze nė kėtė
drejtim. Kjo pėr faktin se pėrkthimet pėrveq si njė
mundėsi komunikimi ndėrkulturor, janė tė rėndėsishme
pėr faktin se ato prezantojnė kulturėn e njė populli
pėrpara njė populli tjetėr. Pra vepra e pėrkthyer do
tė jetė njė pasqyrė prezantimi ku do tė filloj
ndertimin e njė vizioni njohės mes popujve dhe
kulturave. Duke i pasur parasysh tė gjitha arsyet
brenda kėsaj qėshtje, pėrgjegjėsia e pėrkthyesit
ėshtė shum e madhe. Se sa ėshtė kjo pėrgjegjėsi tek
pėrkthimet qė po bėhen kohėve tė fundit nga letrat
shqipe nė gjuhėt e ndryshme botėrore, nė disa raste
na del njė gėrshetim edhe jo serioziteti brenda
kėtijė konvertimi gjuhėsor tė disa krijimeve
letrare. E themi kėtė pa dalur nė emra e shembuj
konkret, sepse do tė hapnim nje debat te gjėrė qė
sdo tė mundė tė kaperthehej hė, pėr hė. Po hapėm
kohėt e fundit emra letrarė qė po pėrkthehen ė
evropė, njė pjesė bukur e madhe janė letrarė qė ende
askund nė letrat shqipe nuk kan mundur tė vejnė
emėr, apo e kan vėnė nga njė emėr qoftė nė fletushkė
tė vetme dhe hop... pėrkthimi. Pra ka emra tė tillė
qė as nuk kanė shpresė nė njė ecje letrare dhe kan
hyrė filtrave tė pėrkthyesve. Se sa pėrgjegjės janė
ata pėrkthyes dhe kėto filtra tė tyre fletė vetė ky
problem qė u muar si shembull mė lartė. Pra edhe njė
pjesė e pėrkthyesve i takojnė po atijė grupi tė
kėtyre letrarėve. Brenda pėr brenda janė po ato
probleme qė po e shoqėrojnė edhe letėrsinė tonė,
duke i pasur parasysh interesat klanore, grupore apo
edhe ato financiare qė gėrshetohen brenda kėtyre
rretheve. Pra nė njė pjesė tė rasteve pėrkthimet nuk
bėhen pėr interesa letrare tė cilat duhet tė ishin
prioritet por pėr arsye financiare qė i ofronė njėra
palė palės tjetėr. Kėtyre rasteve shfrytėzohen edhe
ca emra me zė brenda pėr brenda dhe futen brenda njė
koshi sa pėr kozmetikė mbrojtjeje nga ndonjė kritikė
apo debatė rreth kėtijė problemi. Pra krijohen
antologji nė gjuhe tė huaja, propagandohen ura
ndėrkulturore e qka jo tjetėr. Se sa tė forta janė
ato ura, me ē'material ndėrtohen, sa jan tė
qėndrueshme, ē'dobi dhe ē'dėm i sjellim kulturės sė
njė njė populli, pėr kėta pėrthyes dhe kėta tė
pėrkthyer (flasim pėr jo vlera) as qė ėshtė e
rėndėsishme. E rėndėsishme ėshtė tė vihet njė emėr
diku, dhe tė skizofrenon dikush pėrpara popullit tė
tijė si krijues i pėrkthyer. Qėndrojmė prapa kėtijė
problemi nga se i njohim lakuriqėsit e tė gjitha
kėtyre zhvillimeve dhe matrapazllėqeve qė
rrotullohen brenda pėr brenda, duke i pėrjashtuar
disa pėrkthyes serioz dhe disa vepra me vlera tė
qėndrueshm nė letėrsin shqipe. Pra problemi
gjithmonė rrotullohet rreth librit shqip tė
pėrkthyer nė gjuh tė huaja. Kėtu shpeshė kan
rrėshqitur edhe pėrkthyesit. Rrallė herė jan kėrkuar
kriteret e njė vepre letrare nė gjuhėn e vetė tė
shkruar. e sa i plotėsojnė ato kritere nuk ka pasur
rėndėsi nė disa raste. Tė rėndėsishme jan klanet,
lidhjet e interesat grupore e individuale,
direktivat nga preferenca tė personave tė caktuar qė
kanė lidhje me pėrkthyesit dhe arsye tė tjera. Tė
gjitha kėto kan sjellė njė kaos prezantimi tė
kulturės sonė pėrpara asajė tė huaj. Pėr kėtė kaos
as qė brengoset kush dhe as qė synohet tė ndalet,
pėrkundrazi gjithnjė e nė rritje. Shtrohet pyetja se
si do tė akceptohet kultura e jonė tek kulturat
tjera, pėr kėtė fletė niveli i ulėt i respektit tė
kulturave tjera karshi tonės. Ne mundė ti bėjmė qejf
vetes, por shikuar realisht jemi largė. Ndoshta kjo
edhe pėr faktin se nė tė kaluarėn pak ėshtė bėrė
rreth pėrkthimeve por ajo po na pėrcjell edhe sotė,
kur dihet fakti se shum penda me vlera tė
qėndrueshme letrare nga e kaluara e jonė edhe sot e
kėsaj dite, qoftė edhe nga njė rresht nuk e kanė tė
pėrkthyer. Siq duket pėrkthimet tona dhe pėrkthyesit
jan kapur pėr dega tė lisit ( tė lisit letrarė tė
letėrisisė shqipe) dhe nga aty duam ti prezantohemi
botės me kulturėn tonė letrare. Do ta sjellim vetėm
njė shembull nga njė promovim letrarė i njė
pėrkthimi, kur vetė pėrkthyesi e degradon autorin e
pėrkthyer nikohsishtė edhe vetveten. Deri sa po
flitej pėr poezin e pėrkthyer, njėrit nga autorit qė
vet i kishte pėrkthyer poezin i thotė; se njė poezi
me tematik tė tillė e kishte lexuar edhe diku nė
letėrsin nga e cila kulturė vinte ai. Duke e
analizuar kėtė element, jo se letėrsia e jonė
degradohej, por edhe pėrkthyesit duket se qėllimish
kishte punuar pėr njė degradenc tė tillė tė
letėrsisė sonė karshi asajė tė pėrkthyer. Me rėndėsi
ėshtė kėtu se edhe pėrkthyesi i takonte po atijė
grupi, qė nė njėrėn anė hiqej mik i kulturės sonė,
ndėrsa nė anėn tjetėr interesat e tijė flasin tė
kundėrtėn, pėr faktin se vetė pėrkthyesi ishte i
diplomuar nė njė kulturė dhe gjuhė tjetėr qė nuk
pėrkonte fare me gjuhėn dhe kulturėn shqiptare.
Dikush mundė tė hiqet se ka bėrė shumė pėr kulturen
tonė, nė veqanti ata qė i kanė pėrmbushur interesat
personale dhe as qė u ha palla pėr interesa
kulturore e kombėtare. Kemi edhe pėrkthyes tė tillė
qė mendojnė se i plotėsojnė kėrkesat e pėrkthimit
pėr njė vepėr dhe hiqen kėtijė drejtimi. Pa patur
kurrfar baze njohje tė kultures sė njė populli,
gjuhės, fjalorit dhe tė folmes sė tijė etj. Kur jemi
kėtu duhet ta citojmė edhe njė shembull se nė shumė
gjuhė, pėr njė fjalė tė caktuar ka shum shprehje dhe
e gjithė kjo mvaret nga koha dhe qėllimi qė ndryshon
edhe fjala e pėrdorur. Kėtijė problemi pak kush i
brengoset, dhe kėtu bie niveli i pėrgjegjėsis sė
pėrkthyesit. Apo dikush ka mbaruar disa kurse tė
gjuhės gjatė kohės sė azilit dhe hiqet pėrkthyes.
Mėkat. Do tė ishte shum me vendė nėse do tė
themeloheshin shkollat e pėrkthimeve nė nivele
shtetesh tė cilat do tė pregaditnin kuadro tė
pėrgjegjėshme dhe adekuate pėr kėtė qėshtje. Vetėm
atėherė do tė kemi nivel tė qėndrueshėm pėrkthyesish
tė cilėt do tė punonin nė kėtė drejtim. Sot pėr sotė
vepra e jonė e pėrkthyer bėnė hapa brenda njė kaosi
qė ėshtė e vėshtirė tė dallohet vlera dhe jo vlera e
prezantuar dhe kjo pa tjetėr do tė na sjell dėm edhe
si kulturė e prezantuar para kulturave tjera. Pra,
po flasim pėr kohėn, ka pak ose shum pak pėrkthyes
dhe vepra tė pėrkthyera. I themi tė gjitha kėto nga
njohja nga afėr i problemit pėrkthime e pėrkthyes.
Gėzim
Ajgeraj, 21.5.04, Zvicėr
Debat
letrar; Pėrkthimet dhe pėrkthyesit